суббота, 21 мая 2011 г.

Квадратные арбузы

На арбузах можно сколотить состояние?


Хитроумные японцы продолжают эксперименты с арбузами. Они первыми додумались выращивать квадратные арбузы, чтобы продукция занимала меньше места при транспортировке и хранении.

А теперь у них появились арбузы, которые не едят. Вернее, есть-то их можно, но вкус водянистый, так как плоды слишком большие, от 90 до 110 кг! Фермер Акинори Такамицу выручает за каждый не меньше $100, ведь гигантские ягоды охотно приобретают супермаркеты и рестораны для украшения витрин.

http://www.kulina.ru/news/all/naarbuzah/

http://science.compulenta.ru/189253/


Выращиванием квадратных арбузов - ближайших родственников огурца и тыквы - занимаются бахчеводы в Дзенцудзи (префектура Канагава, Япония). Чтобы придать ягоде кубическую форму, фермеры помещают арбузы во время роста в стеклянные коробки. По мнению производителей, квадратные арбузы имеют массу преимуществ: они не скатываются со стола, легко помещаются в холодильнике и не занимают там много места, а также чрезвычайно удобны при транспортировке.

Пять красок Японии



Евгений Кручина

Неисчислима гамма японских красок. Красивейшие названия цветов и оттенков во множестве сохранились в произведениях классической и современной японской литературы, а, главное, в душе японского народа. Познакомимся с пятью красками из безбрежного океана японских цветов.

УСУИРО

«Усуиро» дословно значит «блеклый, бледный цвет», но японцы разумеют под ним именно бледно лиловый. Вся фиолетовая гамма издавна ассоциировалась в Японии с благородным происхождением, а «блеклые» варианты таких цветов — еще и с особой изысканностью. Вот как описывала тысячу лет назад придворная дама Сэй-Сёнагон

«То, что утонченно-красиво:

Белая накидка, подбитая белым,
поверх бледно-лилового платья.
Яйца дикого гуся.
Сироп из сладкой позы
с мелко наколотым льдом
в новой металлической чашке.
Четки из хрусталя.
Цветы глицинии.
Осыпанный снегом сливовый цвет.
Миловидный ребенок, который ест землянику».
(Сэй Сёнагон. Записки у изголовья. Дан 42, перевод В.Н. Марковой)


АКАНЭ

Этот красивый темно-красный цвет японцы, как и многие другие народы, издавна получали с помощью натурального красителя, изготавливаемого из корней многолетнего растения, которое по-японски называется как раз «аканэ», по-русски — марена пурпурная, а по-латыни — Rubia Cordifolia L. Сама марена не производит сильного впечатления — это невысокое полевое травянистое растение, цветущее летом и в начале осени мелкими белыми пятилепестковыми цветами. В Японии оно издавна ценилось именно за свои корни. Иногда его название даже писали двумя иероглифами: «ака»+«нэ», то есть «Красный корень», «корень, дающий красный цвет». Но сейчас и за этим цветом, и за этим растением закреплено другое имя, имя собственное, пишущееся единым иероглифом с чтением «аканэ».

Чудес на свете не бывает; химики давно научились искусственно синтезировать вещество под названием ализарин, соединения которого и дают этот замечательный цвет, но на широком использовании японского названия цвета — аканэ, или аканэиро — это никак не сказалось. Слово «аканэиро» по-прежнему часто встречается в художественных произведениях, именно этот цвет японцы используют для описания таких картин природы, как багряный закат или рдеющая заря.

Традиция художественного осмысления этого цвета также очень древняя — можно сказать, древнее не бывает. Упоминание цвета «аканэ» можно встретить еще в японской поэтической антологии VIII века «Манъёсю» («Собрание мириад листьев»), которая буквально переливается многоцветием:

И хоть светит нам солнце,
Пустившее красные корни,
Но как жаль,
Что на небе скрывается месяц
Ночью черной, как черные ягоды тута!
(Манъёсю, дан 166, перевод А.Е. Гпускиной)


Упоминается этот красивейший цвет и в другом стихотворении антологии, а, точнее, «Песне, сложенной принцессой Нукада, когда император [Тэндзи] охотился на полях Камо»:

Иду полями нежных мурасаки.
Скрывающих пурпурный цвет в корнях,
Иду запретными полями,
И, может, стражи замечали.
Как ты мне машешь рукавом?
(Манъёсю, дан 20, перевод А.Е. Глускиной)


А еще Аканэ — это очень красивое имя, которое носят немалое число японских женщин...

УЦУБУСИ

Традиционная японская колористика числит цвет «уцубуси» среди серых и черных, хотя европейцы бы посчитали, что он близок к цвету хаки.

У нас в старину из «орешков», появлявшихся на дубовых листьях, делали стойкие чернила. Так и японцы для получения красителя данного оттенка использовали чернильные дубильные орешки фуси (или буси) появлявшиеся на листьях нурудэ -- высокого и повсеместно распространенного в Японии кустарника. Орешки фуси придает красящие свойства содержащиеся в них соединения меди.

Смысловой ряд, стоящий за «уцубуси», сложен. Кроме всего прочего, это цвет печали и цвет бедности, ибо он напоминает о дешевой холщовой одежде, потемневшей от времени. Подобное восприятие зафиксировано еще в поэтической антологии X века «Кокинвакасю» («Собрание старых и новых песен Японии»):

Одеянье мое
в дороге совсем почернело -
ведь под сенью дерев
провожу я долгие ночи
в скорбных думах о жизни бренной...
(Кокинвакасю, 1068, Неизвестный автор. Пер. А.А. Долина)



ТОКИВА

Японское слово «токива» несет в себе два значения: «вечный» и «вечнозеленый». Считается, что оно произошло от слова «токоива», что значит «незыблемая скала». Японские поэты уже несколько сотен лет восклицают «токива!» всякий раз, когда видят зелень сосен и елей. Так, еще в середине XIII века знаменитый мастер Фудзивара-но Нобудзанэ (1176-ок.1265) после посещения святилища Сумиёси оставил нам такое стихотворение:

Вечности цвет..
В давнее время богов вы уже на ветру зеленели,
Сосны Сумиёси!



ЦУЮКУСАИРО

Слово «цуюкуса» пишется двумя иероглифами — «роса» и «трава», так что при желании его можно было бы перевести как «росные травы». Но это не обобщенные «травы» и не «трава в росе», это конкретное, единственное и неповторимое растение.

Цуюкуса — невысокий, сантиметров 20-30, однолетний кустик, цветущий по весне маленькими сине-лиловыми цветами. И опять таки — не «цветами», а, скорее, «цветком», ибо цветы обычно появляются на растении по одному. Распустившийся утром цветок к вечеру опадает, а на следующее утро его сменяет другой...

Цуюкуса — растение для Японии распространенное, даже обыденное. В старину оно считалось съедобным — островные гурманы лакомились его молодыми стреловидными листьями. Но главная «прикладная» ценность растения состояла в ином. С незапамятных времен цветы цуюкуса японцы использовали для окраски тканей в голубой цвет. Именно этот цвет, а не колер цветка, и обозначается теперь в японском языке словом «цуюкуса» или «цуюкусаиро».

В японской древности название этого растения произносили немного иначе, «цукигуса», и писали иероглифами «лунная трава». Именно под этим именем оно фигурирует в огромном числе стихотворных и прозаических произведений японской классики.

Главная особенность этого натурального красителя с точки зрения японской традиции — его непрочность: окрашенные в голубой цвет ткани быстро выгорали.

Лунная трава» легко блекнет, это досадно.
(Сэй Сёнагон. «Записки у изголовья». Дан 66, «Травы», перевод В.Н. Марковой)

Но еще раньше японские женщины нашли замечательный способ преодолевать расстройство чувств, связанное с такой нестойкостью:

Лунного травой цукигуса
Это платье крашу нынче я
И мечтаю для тебя, любимый мой,
Я окрасить платье
В яркие цвета!
(Манъёсю, дан 1255, перевод А.Е. Глускиной)


http://diev.narod.ru/webbooks/index.html?colors.htm

Кокэси



Кокэси - народная игрушка, состоящая из цилиндрического туловища и отдельно прикрепленной к нему головки, вытачиваемых на токарном станке. Изготавливать ее стали с XVII века в районе Тохоку (северо-восточная часть о-ва Хонсю). Несмотря на лаконичность, кокэси весьма разнообразны по формам, пропорциям, росписи, и знатоки могут по этим признакам сразу определить, в какой префектуре сделана игрушка. Высота колеблется от нескольких сантиметров до метра.

Однозначного объяснения, каким образом сложился этот тип игрушки, нет. По одной версии, ее прототипом были шаманские фигурки, применявшиеся в обряде вызывания духов — покровителей шелковичного ремесла. По другой — кокэси являлись своего рода поминальными куклами. Их ставили в крестьянских домах, когда приходилось избавляться от лишних новорожденных, так как родители не смогли бы их прокормить. С этим связываются такие факты, как трактовка слова «кокэси» - «вычеркнутое, забытое дитя», и то, что традиционные кокэси всегда девочки, которые в крестьянских семьях были гораздо менее желанны, чем сыновья.

Более жизнерадостной версией выступает история о том, что в XVII веке в эти края, славящиеся своими горячими источниками, приехала супруга сёгуна (военного правителя страны), страдавшая бесплодием. Вскоре после этого у нее родилась дочка, что дало повод местным мастерам запечатлеть это событие в кукле.

В городе Наруго (префектура Мияги) ежегодно с 7 по 9 сентября проводится Фестиваль кокэси. В первый день местному божеству в синтоистском храме посвящаются качественно выполненные куклы, а во второй — сжигаются все экземпляры с дефектами. И, конечно, в большом количестве всюду продаются эти обаятельные игрушки.

Оценить благородную простоту, гармонию форм и тонкие нюансы виртуозной росписи способны, конечно, только взрослые. Это относится и к современным авторским кокэси, появившимся после второй мировой войны. Создания профессиональных художников по форме и декору мало похожи на традиционные кокэси, но их связывают не только неизменный материал — дерево, но и творческое видение образа, умение мастерски использовать каждую деталь, каждый штрих.

http://miuki.blog.ru/49207139.html


Рукопожатия в Японии не приняты, их заменяют поклоны, причем «возвращать» поклоны требуется с той же частотой и почтительностью, какую демонстрирует другая сторона. Чем ниже поклон, тем больше уважения. В некоторых ситуациях достаточно лишь поклона головы.

среда, 18 мая 2011 г.

Ученые из Японии телепортировали запутанный квант


18 мая 2011 | 13:01

Телепортация запутанного кванта.

Японские физики провели эксперимент, который может стать первым шагом к революции в области передачи данных. А, может быть, и предметов. Учёные сумели телепортировать элементарную частицу света, то есть буквально уничтожить её в одном месте и заново реконструировать в другом. Если эта технология получит развитие, она сможет стать основой новых суперкомпьютеров.

То, что происходит в этой лаборатории на практике, в теории было предсказано ещё Альбертом Эйнштейном. Он называл это "пугающим действием на расстоянии". Хотя профессор Акира Фурусава уверяет, что бояться здесь нечего. Единственная мера предосторожности - защитные зелёные очки.

"Просто инфракрасное излучение вредно для глаз", - поясняет профессор Токийского университета Акира Фурусава.

Цель эксперимента - телепортация кванта.

Это мало похоже на сцены из научно-фантастических триллеров: всё-таки пока эксперименты ставятся на субатомном уровне, но принцип тот же. Невидимый глазом лазерный луч, как в лабиринте, пролетает через причудливо расставленные линзы и зеркала, и частицы света переходят в состояние, которое физики называют "запутанным". Это, как сочетание несочетаемого, например, быть сразу жидким и твёрдым, горячим и холодным.

"В таком виде мы фиксируем лазерное излучение, а затем обрабатываем данные на компьютере. Здесь схематически показаны сразу две световые волны. Это означает, что эксперимент с телепортацией удался. Более наглядно, это показано здесь", - демонстрирует графики на экране монитора Акира Фурусава.

Если бы законы квантовой механики распространялись на одушевленный мир, то о любом, кто попал в такое "запутанное состояние", можно было бы сказать, что он в равной степени жив и мёртв. В случае с квантовой телепортацией остаются две такие частицы, они взаимосвязаны, то есть достаточно изменить только одну, вторая изменится сама, независимо от того, как далеко она удалена от первой. Японские учёные сумели "телепортировать" такую частицу, уничтожив её в одном месте и реконструировав в другом.

"Если быть точным, то квантовая телепортация была произведена из той части площадки в эту. В практическом плане эта технология в будущем позволит создать сети квантовой коммуникации. По объёмам передачи данных они будут превосходить современные оптические системы связи в десятки тысяч раз", - разъясняет профессор Токийского университета Фурусава.

По словам учёных, успех с телепортацией света приближает новую информационную революцию - создание квантового компьютера с действительно "пугающей" скоростью вычислений. С задачами, на решение которых у самых совершенных на сегодня суперкомпьютеров ушло бы 1000 лет, квантовый - сможет справиться за несколько секунд.

В области обработки данных этот принцип открывает неограниченные возможности. Но для телепортации предметов и уж тем более людей он вряд ли подойдёт. Для этого человека нужно превратить в квантовый объект, разобрать до последнего атома в одном месте, а затем собрать в другом. Пока это остаётся в области научной фантастики. Но, с другой стороны, многие повседневные вещи, например, Интернет или мобильный телефон совсем недавно тоже казались чем-то фантастическим.

По материалам: vesti.ru

Системные сообщения Microsoft в стиле хокку



Японцы решили заменить безличные и бесполезные майкрософтовские сообщения об ошибках системы на поэтические, в стиле хокку.

Вот примеры сообщений в стиле Дзен :

Твой файл был так велик
И, должно быть, весьма полезен,
Но его больше нет
***
Сайт, который ты ищешь,
Найти невозможно, но
Ведь не счесть других
***
Хаос царит в системе;
Подумай, раскайся и перезагрузись -
Порядок должен вернуться
***
Программа закрывается -
Закрой все, над чем ты работал,
Ты запросил слишком много
***
Вчера оно работало,
А сегодня не работает -
Это Виндоус...
***
Успокойся,
Твой гнев немногого стоит:
Сеть упала
***
Зависание превращает
Твой дорогущий компьютер
В простой камень
***
Три вещи вечны:
Смерть, налоги и потеря данных;
Догадайся, что случилось
***
Ты вступаешь в реку,
Но река не остаётся прежней...
Этой web-страницы здесь уже нет
***
Памяти не хватает...
Мы хотим обнять небо,
Но никогда не сможем
***
Набей заново
Документ который ты ищешь...
Он, увы, был затёрт.
***
Серьезная ошибка...
Все ярлыки пропали...
Экран... память... все пусто.
***
Виндоус NT рухнула
А я - ее Синий Экран Смерти
Никто не услышит твоих воплей
***
Белые точки прошли по экрану
И все стихло... как красиво сгорают
Эти тысячедолларовые мониторы!
***
Дао, который ты слышишь -
Не истинный Дао, пока не установлена
Свежая версия проигрывателя.
***
Неверен пароль.
Только грамотный может
Войти в систему.

Жагуара

вторник, 17 мая 2011 г.

Ханами - праздник любования цветением сакуры






В Японии весна наступает тогда, когда вся страна раскрашивается в бело-розовый цвет. Так цветет сакура. Японцы называют ее дикорастущей черешней или горной вишней. Эти цветы считаются национальным символом страны и воплощают всю красоту японских женщин. В Японии сакура цветет везде - и в горах, и на берегах рек и в парках, всего ее насчитывается более 300 различных видов.

Японцы настолько очарованы красотой цветущей сакуры, что ввели в своей стране ритуал любования этим деревом - ханами. Это всеми любимый праздник. Начинает цвести сакура ежегодно в конце марта. Чтобы полюбоваться этим захватывающим зрелищем японцы отправляются в близлежащие парки. День для наблюдения ханами считается выходным.

Перед приближением праздника по всем средствам массовой информации сообщается, когда сакура начнет цвести, и в каких местах лучше всего наблюдать за этим процессом. По приблизительным данным в Токио она начинает зацветать в конце марта-начале апреля, в Киото – с 4 по 16 апреля, в Осаке – с 5 по 13 апреля, в Саппоро - с 12 по 20 апреля.

Длится цветение сакуры несколько дней, а порой и всего несколько часов, и это ассоциируется у японцев со скоротечностью всего земного. Этот период – отличный повод совершить путешествие в Японию. Ускорить цветение может теплая погода, а холодная – наоборот замедлить.

Фестивали ханами среди населения страны очень популярны – ведь это прекрасный повод провести время в кругу родных и близких. Некоторые японцы даже путешествуют по городам страны, в каждом из них наблюдая за цветением сакуры.

История праздника насчитывает порядка 17 веков. В то время он проводился для аристократов, а позднее к любованию сакуры приобщился и простой народ. В эпоху Токугава ее стали сажать на всей территории страны, чтобы наблюдать за цветением сакуры могло как можно больше людей, а в эпоху Мэйдзи наоборот вырубать, так как эти деревья стали считать символом феодализма. Но это продлилось недолго, и ханами стал любимым праздником японцев.

Период цветения сакуры очень короток, но японцы придумали способ продлить его, создав искусственное дерево. На его ветках не живые цветы, а горящие светодиоды. Также для тех, кто желает не только постоянно видеть, но и ощущать аромат цветения сакуры – в музеях устраиваются выставки ароматизированных картин.

Земляника под снегом

Японская сказка






Давно-давно это случилось.

Жила в одной деревне вдова. И было у неё две дочери: старшая, о-Тиё, — неродная дочь, а младшая, о-Хана, — родная.

Родная дочь в нарядных платьях ходила, а падчерица — в лохмотьях. На долю родной дочери доставались ласка да баловство, а на долю падчерицы — колотушки да чёрная работа. Падчерица и воду носила, и стирала, и обед варила, и ткала, и пряла, и весь дом обшивала.

А родная дочка была ленивица. Не любила она ткать и прясть, а любила лакомиться всласть.

Вот как-то раз поссорилась мачеха с соседкой.

Стала соседка кричать:

— Не указывай мне, учи лучше свою родную дочь! Вон она как ленива и привередлива! Придёт время — к падчерице твоей любой жених посватается, а дочку твою никто не возьмёт. Твоя дочка, раньше чем пальцем шевельнёт, три раза подумает, а потом всё равно раздумает.

Никогда не любила мачеха свою падчерицу, а после этих слов так её возненавидела, что решила со свету сжить.

Вот пришла холодная зима. Падчерица во дворе работает, а мачеха и о-Хана у очага греются.

Однажды разморилась о-Хана от жары и говорит:

— Ох, как мне жарко стало! Сейчас бы съела чего-нибудь холодненького.

— Хочешь немного снежку?

— Снег ведь невкусный, а я хочу чего-нибудь холодного да вкусного.

Задумалась о-Хана и вдруг как хлопнет в ладоши:

— Земляники, хочу земляники! Красных, спелых ягод хочу!

О-Хана была упряма. Уж если чего ей захочется, так подай. Подняла она громкий плач:

— Мама, дай земляники! Мама, дай земляники!

— О-Тиё, о-Тиё, поди-ка сюда! — позвала мачеха падчерицу.

А она как раз стирала бельё на дворе. Бежит на зов мачехи, на ходу мокрые руки передником вытирает.

Приказала ей мачеха:

— Эй, ты, лентяйка, живо иди в лес и набери в эту корзинку спелой земляники. А не наберёшь полной корзинки, домой и не возвращайся. Поняла?

— Но, матушка, разве растёт земляника в середине зимы?

— Растёт не растёт, а ты одно помни: придёшь с пустыми руками — в дом не пущу.

Вытолкнула мачеха девочку за порог и дверь за ней крепко-крепко заперла. Постояла она, постояла и пошла в горы.

В горах тихо-тихо. Снег валит хлопьями. Кругом сосны, словно белые великаны, стоят.

Ищет о-Тиё землянику в глубоком снегу, а сама думает: «Верно, мачеха послала меня сюда на погибель. Никогда не найду я в снегу земляники. Тут и замёрзну». Заплакала девочка, бредёт, не разбирая дороги. То взберётся, спотыкаясь и падая, на гору, то в ложбинку скатится. Наконец от усталости и холода упала она в сугроб. А снег валил всё гуще и гуще и скоро намёл над ней белый холмик.

Вдруг кто-то окликнул о-Тиё по имени. Подняла она голову. Приоткрыла глаза. Видит: наклонился над ней старый дед с белой бородой.

— Скажи, о-Тиё, зачем ты пришла сюда в такой холод?

— Матушка послала меня, велела набрать спелой земляники, — ответила девочка, еле шевеля губами.

— Да разве не знает она, что зимой земляника не растёт? Но не печалься, я тебе помогу. Идём со мной.

Поднялась о-Тиё с земли. Стало ей вдруг тепло и радостно.

Шагает старик по снегу легко-легко. О-Тиё за ним бежит. И вот диво: только что она в рыхлый сугроб по пояс проваливалась, а теперь стелется перед ней крепкая, хорошая дорога.

— Вон там на поляне спелая земляника, — говорит старик. — Собери, сколько надо, и ступай домой.

Поглядела о-Тиё и глазам своим не верит. Растёт в снегу крупная красная земляника. Вся поляна ягодами усыпана.

— Ой, земляника! — закричала о-Тиё. Вдруг смотрит: старик куда-то пропал, одни сосны кругом стоят.

«Видно, не человек это был, а дух — хранитель наших гор, — подумала о-Тиё. — Вот кто спас меня!»

— Спасибо тебе, дедушка! — крикнула она и низко-низко поклонилась.

Набрала о-Тиё полную корзинку земляники и побежала домой.

— Как, ты нашла землянику?! — изумилась мачеха.

Думала она, что ненавистной падчерицы уже и в живых нет. Покривилась-покосилась мачеха от досады и дала своей родной дочке корзинку с ягодами.

Обрадовалась о-Хана, села у самого очага и давай совать в рот землянику пригоршнями:

— Хороши ягоды! Слаще мёда!

— Ну-ка, ну-ка, и мне дай! — потребовала мачеха, а падчерице ни одной ягодки так и не дали.

Прикорнула усталая о-Тиё у очага и дремлет. Только недолго ей отдыхать пришлось.

Слышит, кто-то её за плечо трясёт.

— О-Тиё, о-Тиё! — кричит ей мачеха в самое ухо. — Эй, ты, слушай, о-Хана не хочет больше красных ягод, хочет синих. Ступай живо в горы, собери синей земляники.

— Но, матушка, ведь уже вечер на дворе, а синей земляники, поди, и на свете нет. Не гони меня в горы, матушка.

— Как тебе не стыдно! Ты ведь старшая, должна заботиться о своей младшей сестрёнке. Нашла же ты красные ягоды, найдёшь и синие!

Вытолкала она падчерицу на мороз без всякой жалости и дверь за ней со стуком захлопнула.

Побрела о-Тиё в горы. А в горах ещё больше снегу намело. Сделает один шаг о-Тиё — провалится по пояс и заплачет, заплачет. Да полно, уж не во сне ли собирала она здесь свежую землянику?

Совсем темно стало в лесу. Где-то волки завыли. Обняла о-Тиё руками дерево, прижалась к нему.

— О-Тиё! — послышался вдруг тихий зов, и, откуда ни возьмись, появился перед ней знакомый дед с белой бородой. Словно тёмное дерево вдруг ожило. — Ну что, о-Тиё, понравилась твоей матушке красная земляника? — ласково спросил её старик.

Полились у о-Тиё слёзы ручьём.

— Матушка опять меня в горы послала. Велит принести синей земляники, а не то и домой меня не пустит.

Тут засверкали глаза у старика недобрым блеском.

— Пожалел я тебя, оттого и послал твоей мачехе красных ягод, а эта злодейка вон что придумала! Ну хорошо же, я проучу её! Ступай за мной!

Старик пошёл вперёд большими шагами. Идёт — словно по воздуху летит. Девочка за ним еле поспевает.

— Смотри, о-Тиё, вот синяя земляника.

И правда, весь снег вокруг светится синими огоньками. Повсюду рассыпана крупная, красивая синяя земляника.

Боязливо сорвала о-Тиё первую ягоду. Даже на дне корзинки сияла она синим блеском.

Набрала о-Тиё полную корзину и побежала со всех ног домой. Тут горы сами собой раздвинулись и в одно мгновение оказались далеко позади, а перед девочкой, словно из-под земли, родной дом вырос.

Постучала в дверь о-Тиё:

— Отвори, матушка, я нашла синюю землянику.

— Как? Синюю землянику?! — ахнула мачеха. — Быть того не может!

Думала она, падчерицу волки съели. И что же! О-Тиё не только вернулась живая-здоровая, но и земляники принесла, какой на свете не бывает. Неохотно отперла мачеха дверь и глазам своим не поверила:

— Синяя земляника!

О-Хана выхватила корзину из рук сестры и давай скорей ягоды есть.

— Ах, вкусно! Язык можно проглотить! Синяя земляника ещё слаще красной. Попробуй и ты, мама.

О-Тиё начала было отговаривать сестру с мачехой:

— Матушка, сестрица, уж слишком эти ягоды красивы. Так и сверкают, словно огоньки. Не ешьте их...

Но о-Хана злобно крикнула:

— Наелась, верно, в лесу до отвала, да мало тебе, хочешь, чтоб тебе одной всё досталось! Нашла дурочек!

И вдруг как залает, залает. Видит о-Тиё: выросли у мачехи и о-Ханы острые уши и длинные хвосты. Обратились они в рыжих лисиц да так с лаем и убежали в горы.

Осталась о-Тиё одна. Со временем вышла она замуж и жила ñчастливо. Родились у неё дети. Много собирали они в лесу красных, спелых ягод, но в зимнюю пору земляники под снегом никто больше не находил — ни красной, ни синей.

Японский сад

Один из основных принципов построения японских садов – «в малом добиваться большого»!





Исумбоси

Сказка


Давным давно на одном из японских островов жили муж и жена. Жили они в любви и достатке, но не было у них наследника. Каждый год ходили они в храм молить бога, чтоб послал он им сына:
- Пошли нам, господи, сына! Не важно, какого он будет роста!
И наконец, бог сжалился над бездетной парой и у них появился ребенок, и был он ростом всего лишь с палец взрослого человека.
Супруги заботливо растили сына, и он стал уже симпатичным молодым человеком, но совсем-совсем не вырос и все звали его Исумбоси (иссун - это мера длины, около 3 сантиметров).
И вот в один прекрасный день Исумбоси сказал родителям, что хотел бы поискать счастья в городе. Родители не хотели отпускать сына в опасное путешествие, но он стоял на своем. Тогда отец сделал ему меч из иголки для шитья и вложил его в ножны из соломинки. Исумбоси сел в лодку, сделанную из миски, и оттолкнулся от берега веслами, которые мать сделала ему из палочек для еды. День и ночь плыл отважный Исумбоси, пока наконец не достиг города.
Долго Исумбоси шел по городу, пока наконц не оказался он перед величественным княжеским дворцом. Он встал у ворот и громко сказал стражникам:
- Я прибыл в ваш город, чтобы служить и учится. Прошу вас принять меня на службу!
Но он был настолько крошечным, что охрана не обращала на него внимания.
- Я - здесь! Я - здесь! - кричал Исумбоси.
Наконец стражники увидели его и сняли с гэта (японские сандалии). Исумбоси был предоставлен князю. Он взошел на ладонь правителю, преклонил колени и поклялся служить князю до самой смерти. Князю очень понравился симпатичный и скромный молодой человек и он сделал его своим слугой. Умный и смелый юноша полюбился всем в княжескоим замке, но больше всего - дочери князя. Вскоре, он стал ее личным секретарем.
Однажды принцесса в сопровождении Исумбоси пошла на молитву в храм Киомицу. Внезапно, как из-под земли, перед ними оказались два страшных людоеда. Они загородили дорогу и уже хотели съесть принцессу. Исумбоси выхватил меч из соломенных ножен и смело бросился на людоедов. В пылу сражения один из людоедов проглотил юношу, но тот не растерялся и без устали колол людоеда изнутри.
Это было так больно, что людоед поспешил выплюнуть Исумбоси, а тот запрыгнул другому разбойнику на бровь и вонзил свой меч ему прямо в глаз.
От крика побежденных людоедов задрожали горы. Они бросились наутек, а один из них, убегая, потерял волшебный молоток.
Принцесса подняла молоток и сказала:
- Если постучать этим молотком, он исполнит любое желание. Подумай, чего ты хочешь: дворец, золото, гору риса?
Исумбоси ответил:
- Не нужны мне дворцы, не нужны горы риса, не нужно все золото мира. Все, что я хочу - это стать такого же роста, как все!
Тогда принцесса кивнула и начала ударять волшебным молотком и припевать:
- Вырастай! Вырастай!
Во мгновенье ока Исумбоси превратился в рослого, красивого воина. Они с принцессой вернулись во дворец и та рассказала князю о своем чудесном спасении.
Исумбоси вскоре женился на принцессе. Они жили долго и счастливо вместе с родителями в доме Исумбоси.

Япония в моих рисунках